Fogadàs
Ujdonsàgok
Fordítás
Terv
Fórum
Segitség
Tagok
Belépés
Regisztráció
. .
•Profil
kiss_anto
•Minden forditás
▪▪Kért forditàsok
•
Kedvenc fordítások
•Tervezetek listàja
•Érkezett fiók
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Minden forditás
Keresés
Kért forditàsok - kiss_anto
Keresés
Nyelvröl forditàs
Forditando nyelve
Erdmények 1-1 a teljesböl korülbelül 1
1
119
Nyelvröl forditàs
Ez a forditàsi kérés "Csak az értelme".
non ea solum instrui supellectile quae...
non ea solum instrui supellectile quae necessariis usibus sufficiat, sed sit in apparatu eius et aurum et gemmae, ut aspicere saepius libeat.
Bonjour, j'aurai besoin d'une aide pour la traduction. Voici ce que j'ai trouvé: "ce n'est pas seulement qu'il fournisse du mobilier nécessaire aux usages indispensables"??? mais il me manque "instrui" et "mais aussi qu'il y ait dans ce mobilier de l'or et des pierres précieuses" mais il me semble que les cas ne correspondent pas... enfin, " qu'on se plaise à regarder plus souvent".
Milles Mercis pour votre aide!!
Befejezett forditàsok
qu'on lui fournisse non seulement ...
piedras preciosas
gold and juwels among his belongings
non solo con suppellettile
Ausstattung
1